Chapter 17 : Logs



Audio Log(3)

Witness Protection

???:The deep dig teams were some of our brightest archeologists and soldiers. What happened to them down here... has served as a cautionary tale to Us all. What drove them to such extreme behavior? To such depravity and violence? I have sequestered their bodies in the Staging Compound. There I hope to find answers, not only to their demise, but also to the artifact they discovered in the depths.

目撃者保護

???:深部発掘チームはその道の専門家と兵士によって構成されていた。この下で彼らに何があったのだろうか…それらは全て私たちの教訓となって活かされた。何が彼らをそのような過激な行動に至らせたのか?あのような悪行と暴力に走らせたのか?私はその合成物の足がかりとなる、彼らの死体を回収した。そこに答えがあると期待したい、彼らの死だけでなく、彼らが深部で発見したアーティファクトにも。注※OptionalMission「Artifact Storage」にも同和訳有


Prized Posession


Hieroglyphs 1


Text Logs(4)

The Sound of Music

SCAF-ISC-31024 CIV-EXC-090


PERSONAL-LOG: DR. EARL SERRANO


THE CRANIUM OF THE SPECIES CONTAINS SIX HOLES, EACH A PASSAGE LEADING TO A RESONANCE CHAMBER NOT UNLIKE OUR OWN NASAL CAVITY. WHEN AIR IS BLOWN THROUGH THE HOLES, IT PASSES THROUGH A PHONIC MEMBRANE THAT THEN VIBRATES AND MODULATES THE SOUND. BY OPENING AND CLOSING THE VARIOUS MEMBRANES, "NOTES" ARE PRODUCED.


THIS COINCIDES WITH A WRITTEN SCRIPT OBSERVED CARVED INTO THE SURFACES OF MANY OF THE STRUCTURES WE UNCOVERED. IT ISN'T SO MUCH A WRITTEN LANGUAGE AS IT IS A PRONUNCIATIONS KEY. THERE APPEAR TO BE SIX BASIC LETTERS OR "NOTES" IN THE LANGUAGE. SIMPLE, TO BE SURE, BUT BY COMBINING NOTES, NEW MEANING IS CONVEYED. THUS, THERE IS A NOTATION INDICATING HOW LONG TO HOLD EACH NOTE.


NOW, IT IS HIGHLY UNLIKELY THAT THE SPECIES WOULD NEED A PRONUNCIATION GUIDE FOR ITS OWN LANGUAGE. IN FACT, IT APPEARS TO HAVE BEEN ADDED AS AN AFTERTHOUGHT. IT'S AS IF THEY KNEW THEY DIDN'T HAVE LONG TO LIVE AND THEY NEEDED TO COMMUNICATE SOMETHING VERY IMPORTANT TO WHOMEVER DISCOVERED THEIR WORLD.


IN A WAY, THIS NOTATION WAS LEFT FOR US AS A WAY FOR THEM TO SPEAK TO US FROM BEYOND THE GRAVE!


音楽の音

SCAF-ISC-31024 CIV-EXC-090

個人記録: Earl Serrano博士

その種の頭蓋は6つの穴を含みます。そして、各々の通路が我々の鼻腔と違わないような共鳴室につながります。空気が穴を通して吹きつけられるとき、振動して音を調整する音の膜を通過します。各種の膜を開閉して、「音声」が作られます。

これは我々が発見した多くの構造の表面に刻まれている、観測されたスクリプト記述と一致します。それは書き言葉という感じではありません、実際には発音キーですから。言語の6つの基礎文字または「音声」であるように見えます。たしかに単純ですが、音声を組み合わせることによって、新しい意味は伝えられます。このように、各々の音声を保持する時間を示す表記があります。

現在、種が発音案内を自身の言語のために必要とすることはほとんどありません。実際、後から思いついて加えたように見えます。それはあたかも長く生きられないことを知っていて、自身の世界を見つけた誰かに、何かとても重要なことを伝えたかったかのようです。

ある意味、彼らが墓の向こうから我々と話す方法として、この表記法を我々のために残したのです!


Witnessing the Truth

SCAF-ISC-31024 CIV-EXC-090


PERSONAL-LOG: DR. EARL SERRANO


THE DEEP DIG SURVIVORS REFUSE TO SPEAK. WHETHER THIS IS WILLING OR THE RESULT OF THE TRAUMA THEY OBSERVED IS UNCERTAIN.



THEY CONTINUE TO DRAW STRANGE SYMBOLS ON ANY SURFACE THEY CAN FIND. AND WHEN NO OTHER SURFACE IS AVAILABLE, THEY USE THEIR OWN SKIN.


AFTER PERSISTENT INQUIRIES AS TO WHAT THEY WERE DOING, ONE OF THEM FINALLY TURN TO ME AND SPOKE.


"WE WITNESS THE TRUTH," HE SAID. "AND SO WILL YOU!" THIS LAST BIT HE SCREAMED AS HE CAME AT ME WITH A UTILITY KNIFE. THANKFULLY, I MANAGED TO SCRAMBLE AWAY. IT TOOK SEVERAL SOLDIERS TO SUBDUE HIM BEFORE HE COULD BE TAKEN TO A MORE SECURE HOLDING AREA.


真実を目撃したこと

SCAF-ISC-31024 CIV-EXC-090


個人記録: Earl Serrano博士


深部発掘チームの生き残りは話そうとしない。これが、やる気からなのか、何かを体験したことによるトラウマなのかははっきりしない。



彼らは目に入るすべての表面に変わったシンボルを書き続けている。そして書く場所がなくなると、自分の皮膚を使う。


彼らのやっていることを根気よく研究していたところ、彼らのうちの一人がついに私の方を振り向いて喋った。


「私は真実を目撃した」彼は言った。 「だからあなたも。」 この終わりの部分は彼が万能ナイフを持って私のところに来て叫んだものである。ありがたいことに私はどうにか逃げることができた。よりセキュリティの高い部屋に彼を連れて行くことはできたが、その前に彼を鎮めるために何人かの兵士が必要だった。


Realistic Statuary

SCAF-ISC-31024 CIV-EXC-090


PERSONAL-LOG: DR. EARL SERRANO


WHEN I FIRST SAW THE CITY, I WAS AMAZED AT THE STATUARY. THEY'RE EVERYWHERE YOU LOOK - CLUSTERED TOGETHER, INTEGRATED INTO THE ARCHITECTURE. IT WASN'T UNTIL I STUDIED THEM MORE CLOSELY THAT I UNDERSTOOD. THEY'RE NOT STATUES AT ALL BUT THE REMAINS OF THIS ONCE-GREAT SPECIES. WILLING OR NOT, THEY HAVE BECOME AN INTEGRAL PART OF A MACHINE OF STAGGERING COMPLEXITY. THEY'VE LITERALLY PAID FOR THE CONSTRUCTION WITH THEIR VERY LIVES.


写実的な彫塑術

SCAF-ISC-31024 CIV-EXC-090

個人記録: Earl Serrano博士

最初に都市を見た時、私は彫塑術に驚きました。彼らはどこにでもいるように見えるでしょう ― 建築物に密集、融和して。より綿密に彼らを研究することでようやく分かりました。彼らは決して像などでなく、このかつての偉大な種の残骸だったのです。嫌が応でも、彼らは驚異的な複雑さを持つ、マシーンの不可欠な部分になりました。彼らはまさしくその命によって、文字通りマシーン構築の代価を払ったのです。


Strangeness in the Tubes

SCAF-ISC-31024 CIV-EXC-090


PERSONAL-LOG: DR. EARL SERRANO


SOME OF THE ARTIFACTS WE BROUGHT UP FOR EXAMINATION WERE COVERED IN WHAT I CAN ONLY DESCRIBE AS FOSSILIZED CARBUNCLES.


WE THOUGHT THEY WERE INERT, HAVING BEEN DEAD FOR POTENTIALLY MILLIONS OF YEARS.


BUT WHILE THEY WERE IN ANTI-GRAV TRANSIT, SOME OF THE GROWTHS BROKE OFF. WHEN CREWS WENT BACK TO RETRIEVE THEM, THEY DISCOVERED SEVERAL LARGE PODS AFFIXED TO THE WALLS, PRESUMABLY INCUBATING SOMETHING WITHIN.


WHEN APPROACHED, THEY CRACKED OPEN AND WHAT SPILLED OUT WAS - HORRIFYING. WE LOST SEVERAL OF OUR CREW THAT DAY.


THE CREATURES HAVE SINCE BEEN SHUT UP IN THE TRANSIT SHAFT UNTIL WE CAN EXAMINE THEM.


THE OTHER SHAFT HAS BEEN FITTED WITH TRIPWIRE DEVICES TO DETER ANY OTHERS THAT MAY HAVE ESCAPED OUR NOTICE.


チューブ内での不可思議なこと

SCAF-ISC-31024 CIV-EXC-090

個人記録: Earl Serrano博士

我々が実験のためにあげた遺物のいくつかは、単に化石化したカーバンクルとされていたもので事足りました。

我々はそれらが潜在的に何百万年の間も死んでいて、不活性なものであると思っていました。

しかしそれらは反重力通路にいる間、成長が一部中断していただけなのです。乗組員がそれらを回収するために戻った時、内側に何かを生み出していると思われる、壁に貼り付いたいくつかの大きな繭を発見しました。

近づいたとき、それらは割れて開き、何かをこぼしたのです - ぞっとしないですね。我々はその日、乗組員の何人かを失いました。

検査できるようになるまで、そのクリーチャーは通路シャフトに閉じ込められました。

他のシャフトには、我々の目を逃れた可能性のある、他のあらゆるものを阻止する仕掛け線装置が取り付けられました。


Alien Artifacts (2)

Alien Artifact 05

PERSONAL JOURNAL: DR. EARL SERRANO

By setting up camp at the edge of the deep dig site, I am able to oversee the excavation more directly than before. Each day is filled with thrilling new discoveries never before witnessed by another human being.

Just yesterday, we broke through into a staggeringly huge internal cavity filled with an eerie green light. There was a sudden rush of vapor as the two atmospheres met for the first time in eons.

The deep dig teams were sent in with cameras feeds to be my eyes and ears. I could hardly contain my excitement as the first images, grainy though they were, showed a vast city of magnificent architecture and towering statues rising out of the mist.


個人日誌: Earl Serrano博士

深部発掘現場の端にキャンプを設置することによって、以前よりも直接発掘を監督することができるようになりました。毎日のように、今まで誰も目撃したことがないような、スリリングな新発見があります。

ちょうど昨日、不気味な緑の光で満たされた、驚くほど巨大な内部の空洞に我々は侵入しました。2つの大気が初めて永劫の中で混ざり合ったかのように、蒸気が突然、奔流のように起こりました。

深部発掘チームには私の目となり耳となるようにカメラを持たせてありました。彼らが写した最初の画像、--霧の中から立ち上がる壮大な建築とそびえ立つ彫像の広大な都市ーー、は大変粗く見づらいものでしたが、私は興奮をほとんど抑えることができませんでした。


Alien Artifact 09

PERSONAL JOURNAL: DR. EARL SERRANO

The signal projected by the Markers permeates everything and everyone. We are all affected differently. Some are driven to rage. Others suffer hallucinations. And still others fall into a gibbering dementia.

But perhaps the most insidious effect it has is when we don't realize it has taken hold of us. Indeed, we show no outward signs of madness. We believe we are following our natural compulsions. And in all likelihood, we will not realize this manipulation until our ill-conceived plans come to fruition and it is too late to reverse our actions.

Am I justified in resisting the urge to turn off the Machine? Am I right in believing the Machine must be completed to stop the Markers? Or am I slave to the very forces that conspire to wipe out all life in this universe?

Only time will tell.


個人日誌: Earl Serrano博士

Markerが投射する全ての信号はあらゆる物や人々に浸透します。我々は全て、異なる影響を受けます。ある者は怒り狂うようになり、ある者は幻覚を見、またある者は意味不明なことをしゃべる認知症に陥ります。

しかしおそらく、それが持っている最も陰湿な影響は、その時点で、我々がそれに捕まってしまっているのに気付かないことです。実際に、一見、我々には狂気の徴候は見られません。我々自身は自然の衝動に従っていると思っているのです。おそらく我々は、悪辣な計画が実現するまで、操られていることに気づかないでしょう。そして、そうなった時には取り返しがつかなくなっているのです。

私はマシンを切りたいと思っています。この衝動への抵抗は正しいですか?Markerを止めるためには、マシーンを完了しなければならない。これは正しいですか?あるいは、私こそがこの宇宙の全ての生命を一掃しようと企む、その軍隊の奴隷ですか?

これらのことは、時が経って初めてわかることでしょうね。


Unitologist Artifact (1)

Unitologist Artifact 06

DAILY REFLECTIONS: JACOB DANIK

Like any good spiritual journey, this trip has constantly questioned my beliefs and tested my resolve. But by careful observation of the facts, I now believe I know what truly has transpired on this planet and why our race has failed to achieve Convergence.


The natives of Tau Volantis, like ourselves, tampered with the Markers and broke from Nature's plan. Judging by the relative completeness of the moon in orbit, they were so close to achieving final, lasting glory.

Now we are faced with their test.

Will we too fall short of eternal glory because we stopped mere inches from the final stage? Will we also succumb to fear and fail to take the last step?

Faith takes courage, my friends. Today, let us be the ones to set aside fear and accept the future promised by the Markers.


日々の回想: Jacob Danik

精神的に多少は役立つ旅だったと思えば良いか、この旅は常に私の信念を疑い、私の決意を試した。しかし、事実を慎重に観察することで、私は現在理解しているはずだ。この惑星で本当に起こったことが何か、そして、なぜ我々が収束レースを達成できなかったかを。

我々人類同様、Tau Volantisの原住民は、マーカーを改ざんし、自然の理から逃れた。軌道上でのmoonの相対的完全性から判断すると、彼らは最終的な永遠の栄光を獲得する寸前であった。

現在、我々はそれらの試練に直面している。

最終ステージ手前でほんの一歩、歩みを止めたせいで、我々も永遠の栄光には達しないのだろうか?我々も恐れに屈して、最後の一歩を踏み出せずに失敗するのだろうか?

信じることは、私にとっての友人である、勇気となる。 今日、恐れを脇に置き、Markerによって約束される将来を受け入れようではないか。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年06月07日 22:16